(21/02/2018, 17:00)ozanakkaya yazdı: Yaklaşık 1 saattir bir o tablo, bir bu tablo geziniyorum. Konudaki mesajınızı okuyorum. Malesef birşey anlamadığım için yardımcı olamıyorum.
Ozan bey istediğim şey aslında o kadar karmaşık değil. Ben anlatamadım sanırım.
4 tane tablomuz var. bu tablolardan t_tur tablosu turust tablosuna tur_bagana alanıyla, t_engust tablosuna da tur_bag alanıyla bağlı.
t_eng tablosu engust tablosuna eng_bagana alanıyla, t_turust tablosuna da eng_bag alanıyla bağlı.
Yani tablolar kendi üst tablolarına *_bag alanlarıyla, diğer dildeki karşılıklarına *_bagana alanlarıyla bağlılar.
Benim yapmak istediğim örneğin f_turkce formunda elma kelimesini ekleyip bunun karşılığında ingilizce apple yazdığımda,
apple kelimesinin eng_ust tablosuna daha önce girilip girilmediğinin kontrol edilmesi,
eğer girilmediyse bu alana bu kelimenin eklenmesi ve ardından alt tablosunda oluşturulacak kayıdın eng_bag alanına elma kelimesinin turust_oto sunun atanması,
eğer girildiyse elma kelimesinin alt tablosunda daha önce oluşturulan karşılığa ilaveten yeni bir kaydın oluşturularak eng_bag alanına elma kelimesinin turust_oto sunun atanması.